SOCIEDAD DE DILETANTES (, S.L.) & PAAARTNERS

(atadijos sin fraude) -equilibrios inefables-

miércoles, 10 de octubre de 2012

El lugar desolado ese




ese lugar desolado... ya volviste a representarlo

ese lugar que es cualquier lugar, un trozo indefinido en cuanto trozo, ubicación y representación.

un lugar cualquiera

pero desolado, ceniciento, plúmbeo.

un maldito cacho de paisaje, el típico paisaje árido-castellano.


Y creo que no me gusta

1 comentario:

  1. A propósito ahí va mi "Paisatge desolat" y su traducción


    És
    cert, sí,
    desolat
    és el paisatge,
    l’illa és insalubre
    i la vall és de llàgrimes
    i les rialles se’n van,
    només sang de gladiadors
    focs d’artifici i jocs de pilota,
    ben organitzades les cerimònies
    per pitjar la paraula i la llibertat
    i tothom brega per dur l’aigua al seu molí.
    Per què hem de defensar aquestes restes miserables?


    El pa i la sal han quedat fora del paradís,
    l’Edèn natural entre l’Eufrates i el Tígris,
    i lluny també de les arcàdies fictícies
    s’han perdut les músiques i els poemes
    que rauen com restes oblidades
    enmig del jardí de bonsais
    i vegetals empeltats.
    Ja no cal posar adob
    ni regar les plantes,
    s’ha esvaït l’ombra
    deixant-ho
    tot sec,
    mort.
    traducción

    Es
    cierto, sí,
    desolado
    es el paisaje,
    la isla es insalubre
    y el valle es de lágrimas
    y las sonrisas se fueron;
    sólo sangre de gladiadores
    fuegos de artificio y juegos de pelota,
    bien organizadas las ceremonias
    para pisotear la palabra y la libertad
    y todos se afanan para llevar el agua a su molino.
    ¿Por qué tenemos que defender estos restos miserables?





    El pan y la sal han quedado fuera del paraíso,
    del Edén natural entre el Éufrates y el Tigris,
    y también lejos de las arcadias ficticias,
    se perdieron las músicas y los poemas
    que yacen como restos olvidados
    en medio del jardín de bonsáis
    y vegetales injertados.
    Ya no necesitan abono
    ni las plantas riego,
    se diluyó la sombra
    dejándolo
    todo seco,
    muerto.


    Salud


    ResponderEliminar

dígame