Raíces caligráficas, según lo tituló Margarita Mascaró
signos para cartografías aún no trazadas: vegetación.. arbustos, árboles... cosas que no sabía que existieran.
La segunda y tercera línea las traduzco así:"quisiera ser como aquel que otro ha sido una vez"La frase no tiene sentido, pero me sale así, ya me dirás si tengo razón o no.SaludFrancesc Cornadó
Yo pienso que sí tiene sentido y me gusta mucho esa frase. Es del anterior dibujo, de la parrafada ante la burocracia (disculpa). Gracias
dígame
La segunda y tercera línea las traduzco así:
ResponderEliminar"quisiera ser como aquel que otro ha sido una vez"
La frase no tiene sentido, pero me sale así, ya me dirás si tengo razón o no.
Salud
Francesc Cornadó
Yo pienso que sí tiene sentido y me gusta mucho esa frase. Es del anterior dibujo, de la parrafada ante la burocracia (disculpa). Gracias
ResponderEliminar